yoshihito

yoshihitoさん

yoshihitoさん

(ビールの)つまみ、何かある? を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

自宅で、妻に「(ビールの)つまみ、何かある?」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 00:00

回答

・Got any snacks to go with this beer?
・Got any nibbles to pair with this beer?
・Got anything to munch on with this brew?

Hey honey, got any snacks to go with this beer?
「ねぇ、このビールに合うつまみ、何かある?」

「このビールに合うスナックはありますか?」という意味です。このフレーズは、バーやレストランで使われます。ビールを注文した後で、それに合う軽食(例えばナッツやポテトチップスなど)があるかどうか店員に尋ねるときに使います。飲み物だけでなく、食事をより楽しむための小さなおつまみを求めているニュアンスが含まれています。

Hey honey, got any nibbles to pair with this beer?
「ねえ、ダーリン。このビールに合うつまみ、何かある?」

Got anything to munch on with this brew, honey?
「ハニー、このビールに合うつまみ、何かある?」

これらのフレーズは基本的に同じ意味で「ビールに合う何か軽い食べ物はありますか?」を尋ねています。ただし、「Got any nibbles to pair with this beer?」はややフォーマルな表現で、ビールと特に良く合う食べ物を求めているニュアンスがあります。対して、「Got anything to munch on with this brew?」はもっとカジュアルな言い方で、何でも良いから何か食べ物が欲しいという感じです。これらは状況や相手との関係により使い分けられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/21 10:32

回答

・go well with

「(ビールの)つまみ、何かある?」を英語で聞いてみたい、
その英語表現について考えてみましょう。

まず、つまみについてですが、スナックやフードになると思います。
その上で、ビールに合うつまみなので、
go well with beer でビールに合うつまみと表すことができます。

Is there some food which go well with beer ??
I want to get it now.

そこには、ビールに合うフードはありますか??
わたしはそれが欲しいです。

このように表現することができます。

0 470
役に立った
PV470
シェア
ツイート