yu-ki

yu-kiさん

2023/08/28 11:00

けしからん を英語で教えて!

相手を非難する時に使う「けしからん」は英語でなんというのですか?

0 520
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:00

回答

・That's outrageous!
・That's unacceptable!
・That's disgraceful!

That's outrageous! You stole my idea and claimed it as your own.
「それはけしからん!私のアイデアを盗んで自分のものだと主張したなんて。」

「That's outrageous!」は「それはとんでもない!」「信じられない!」といった感じの強い驚きや怒りを表す表現です。不公平な扱いを受けた時、信じられないほど高額な値段を提示された時、非常識な行動を目の当たりにした時など、主に否定的な状況や出来事に対して使われます。相手の言動に対する強い非難や抗議の意味も含まれます。

That's unacceptable! You can't just cancel our plans at the last minute.
「それは許せない!直前に私たちの予定をキャンセルするなんて。」

That's disgraceful! You didn't even apologize for your mistake.
「けしからん!自分の間違いに対して謝罪すらしなかったなんて!」

That's unacceptable!は、ある行動や状況が許されない、つまり認められないときに使います。例えば、誰かがルールを破ったり、約束を破ったりしたときなどです。一方、That's disgraceful!は、ある行動や状況が恥ずべき、社会的に見て非難されるべきであるときに使います。例えば、公共の場でふさわしくない行動をしたときなどです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/17 13:07

回答

・rude
・shameful
・inexcusable

こんにちは、Hazukiです!

ご質問しただきました「けしからん」は英語で下記のように表現することができます。

① rude

こちらの単語は「失礼な、無礼な」という意味合いになります。

例文:
He is very rude.
(彼はとても失礼です)

② shameful

こちらの単語は「恥ずべき、破廉恥な」という意味合いになります。

例文:
You should put your clothes on. It's shameful.
(服を着なさい!けしからん!)

* put on 〜身につける

③ inexcusable (発音: /ɪnɪkˈskjuːzəbəl/)

こちらの単語は「許し難い」という意味合いになります。

例文:
It's totally inexcusable that you forgot to pick up your friend.
(友達を迎えに行くのを忘れるなんて、けしからん!)

* pick up 迎えにいく

例文:
It's my turn to pick up my kids today.
(今日は私が子供を迎えに行く番だ。)

少しでも参考になれば嬉しいです。

役に立った
PV520
シェア
ポスト