yukieさん
2022/09/23 11:00
食事制限 を英語で教えて!
健診で引っかかってしまったので、食事制限をしないといけませんと言いたいです。
回答
・Dietary restrictions
・Food restrictions
・Eating restrictions
I need to adhere to dietary restrictions because of my recent health checkup results.
最近の健康診断の結果から、食事制限をしなければなりません。
ダイエタリーリストリクションは、特定の食材や栄養素を避けなければならない食事の制限を指します。これは、食物アレルギーや宗教的理由、健康上の問題、ダイエットのためなど、個々の理由によるものです。たとえば、レストランやパーティーで食事を提供する際、ゲストのダイエタリーリストリクションを尋ねることがあります。また、医師から特定の病気の治療や改善のために特定の食事制限を勧められることもあります。
I failed my medical examination, so I have to adhere to food restrictions.
健診に引っかかってしまったので、食事制限をしなければいけません。
I need to impose eating restrictions because my check-up results were not good.
健診の結果が良くなかったので、食事制限をしなければなりません。
Food restrictionsは主に特定の食品成分または食品全体を避けることを指します。これは一般的にアレルギーや食物不耐症、信仰や宗教、健康上の理由などによります。一方、"Eating restrictions"は食事の量、頻度、時間、方法などが制限されることを指します。意識的な食事管理(ダイエットや断食)、医療的な指示(腸内準備や術後食事制限)、またはある行事や儀礼の一環での食事制限等がこれに当たります。
回答
・Dietary restrictions
・Food restrictions
・Eating restrictions
I need to adhere to dietary restrictions because of my recent health checkup results.
最近の健康診断の結果から、食事制限をしなければなりません。
ダイエタリーリストリクションは、特定の食材や栄養素を避けなければならない食事の制限を指します。これは、食物アレルギーや宗教的理由、健康上の問題、ダイエットのためなど、個々の理由によるものです。たとえば、レストランやパーティーで食事を提供する際、ゲストのダイエタリーリストリクションを尋ねることがあります。また、医師から特定の病気の治療や改善のために特定の食事制限を勧められることもあります。
I failed my medical examination, so I have to adhere to food restrictions.
健診に引っかかってしまったので、食事制限をしなければいけません。
I need to impose eating restrictions because my check-up results were not good.
健診の結果が良くなかったので、食事制限をしなければなりません。
Food restrictionsは主に特定の食品成分または食品全体を避けることを指します。これは一般的にアレルギーや食物不耐症、信仰や宗教、健康上の理由などによります。一方、"Eating restrictions"は食事の量、頻度、時間、方法などが制限されることを指します。意識的な食事管理(ダイエットや断食)、医療的な指示(腸内準備や術後食事制限)、またはある行事や儀礼の一環での食事制限等がこれに当たります。
回答
・limit a diet
食事制限とは、健康増進や減量のために、食品構成や摂取カロリーを計算して食事量を制限することになります。
食事は英語で、diet になります。
また、制限するといったニュアンスになりますと、limit が合ってると思います。
なので、limit a diet になります。
この表現で、食事制限になりますね。
【わたしpoint】
行動制限のように、規制することを
restriction と言います。
この場合には、この固い表現をよく目にします。
参考になりますと幸いでございます。
ぜひ使ってみてください。