saraさん
2023/08/28 11:00
Fラン大学 を英語で教えて!
偏差値があまり高くない大学に使う「Fラン大学」は英語でなんというのですか?
回答
・F RAN University
・FRAN University
・F Ran University
The university is considered as a third-tier school.
その大学は第三ランクの学校と見なされています。
「F RAN University」についての情報は不足しているため、具体的なニュアンスや使えるシチュエーションを正確に説明することは困難です。しかし、一般的に大学や大学の名前を使うシチュエーションは、学歴や学問の話題、あるいは大学周辺の地域やイベントの話題になることが多いです。大学名は教育や研究、キャンパスライフなどといった文脈で引き合いに出されます。特定の大学を指す場合、その大学の特色や評価、学部・学科、所在地などが話題になります。
The university is considered a third-tier school.
その大学は三流大学と考えられています。
The university is considered a bottom-tier university.
その大学は「Fランク大学」とみなされています。
FRAN UniversityとF Ran Universityは同じ発音になるため、ネイティブスピーカーが日常会話で使い分けるということは基本的にありません。しかし正式な文書や公式な場では、正確な名称のFRAN Universityを使用します。一方、F Ran Universityは正しくない表記なので、誤解を招く可能性があるためあまり使われません。例えば、大学の名前を誤ってF Ranと書いた場合、人々はそれがタイプミスであると理解するかもしれません。したがって、これらの表現は通常使い分けられるものではなく、正確な表現を使用することが求められます。
回答
・Mickey Mouse university
・stupid university
「Fラン大学」は英語では Mickey Mouse university や stupid university などである程度表現することができると思います。
He seems to have graduated from a Mickey Mouse university, but he is surprisingly capable.
(彼はFラン大学出身らしいが、驚くほど有能だ。)
I'm from a stupid university, but I don't care.
(私はFラン大学出身ですが、気にしていません。)
※ちなみに college の場合は university よりも規模の小さい大学になります。
ご参考にしていただければ幸いです。