hanako

hanakoさん

2023/08/28 11:00

ブリーチなしで を英語で教えて!

美容師さんに「ブリーチなしでこの色にできますか?」と言いたいです。

0 302
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Without bleach
・No bleach added
・Unbleached

Can you achieve this color without bleach?
この色にブリーチなしでできますか?

「Without bleach」というフレーズは「漂白剤なしで」や「漂白剤を使わずに」という意味になります。主に洗濯や掃除の際に、漂白剤を使わない方法や、漂白剤が含まれていない製品を指すのに使われます。例えば、「This product cleans without bleach」(この製品は漂白剤なしで掃除できます)といった文脈で使われます。また、人によっては皮膚への刺激を避けるためや環境負荷を減らすために、「without bleach」の製品を選ぶこともあります。

Can you achieve this color with no bleach added?
「ブリーチなしでこの色にできますか?」

Can you get this color without using bleach?
ブリーチを使わずにこの色にできますか?

No bleach added と Unbleached は、主に製品ラベルや説明書に使われます。 No bleach added は製品が製造過程で漂白剤が一切使われていないことを示し、一方で Unbleached は原材料が自然のままの色で、漂白されていないことを示します。食品や生地など、色を変えることなくその製品が製造されたことを強調する場合に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 19:13

回答

・without bleaching
・don't bleach

「ブリーチなしで」は英語では without bleaching や don't bleach などで表現することができると思います。

By the way, could you make this color without bleaching?
(ちなみに、ブリーチなしでこの色にできますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

I don't want to damage my hair, so don't bleach it.
(髪が傷むのは嫌なので、ブリーチなしでお願いします。)

※ちなみに bleach に似た breach という言葉がありますが、「違反」や「違反する」などの意味を表します。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV302
シェア
ポスト