akie

akieさん

2023/08/28 11:00

ユッケ を英語で教えて!

レストランで店員さんに「ユッケはありますか」と言いたいです。

0 501
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Korean raw beef
・Steak Tartare
・Yukhoe

Do you have Korean raw beef on the menu?
メニューに韓国の生肉はありますか?

韓国の生肉料理「ユッケ」は、特に上質な部位の牛肉を使用し、醤油やごま油、ごま、ネギ、梨などと合わせて食べます。コリコリとした食感と豊かな風味が特徴で、おしゃれな韓国料理店や焼肉店で提供されています。親しい人々との会話を楽しみながら、ビールや焼酎と共に楽しむのが一般的なシチュエーションです。また、韓国旅行の際に地元の味を楽しみたいときにもオーダーされます。ただし、生肉料理なので、衛生管理がしっかりしている信頼できるお店で食べるべきです。

Do you have Steak Tartare on the menu?
「メニューにステーキタルタルはありますか?」

Do you have Yukhoe?
「ユッケはありますか?」

Steak TartareとYukhoeはどちらも生肉の料理ですが、異なる文化背景を持つため、ネイティブスピーカーはその文化的なコンテキストに基づいて使い分けます。Steak Tartareはフランス料理で、通常、生の牛肉を細かく刻んで調理します。それに対して、Yukhoeは韓国料理で、甘辛い調味料でマリネした生の牛肉を使います。したがって、ネイティブスピーカーはフレンチレストランやフランス料理のコンテキストでSteak Tartareを、韓国料理や韓国レストランのコンテキストでYukhoeを使うことが多いでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/12 18:52

回答

・yukhoe
・Korean style steak tartare

「ユッケ」は英語では yukhoe または Korean style steak tartare などで表現することができると思います。

Excuse me, do you have yukhoe?
(すみません、ユッケはありますか?)

I love this Korean style steak tartare, so I eat it sometimes.
(私はこのユッケが大好きなので、たまに食べますよ。)

※ちなみに「焼肉屋」は英語では barbecue restaurant と表現されます。(アメリカでは韓国式の焼肉屋が主流だそうです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV501
シェア
ポスト