kim

kimさん

2023/07/13 10:00

キュッキュッ を英語で教えて!

子供に掃除の手伝いをしてもらうので、「キュッキュッと言うまで窓を拭いてね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 417
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Squeaky clean
・Squeaky clean
・Squeaky clean and shiny

Keep wiping the window until it's squeaky clean, okay?
「窓がキュッキュッと言うまで拭き続けてね、いい?」

「Squeaky clean」は直訳すると「キーキー音がするほど清潔な」という意味ですが、一般的に物事が非常に清潔であることを表すイディオムです。また、比喩的に人の行動や態度が非常に高潔で、一切の汚れがないことを示す表現としても使えます。例えば、部屋がきれいに片付いている様子や、人物が非常に純粋で正直であることを表現する際に使われます。

Keep wiping the windows until they're squeaky clean.
窓をキュッキュッと言うまで拭き続けてね。

Keep wiping the window until it's squeaky clean and shiny.
「窓がキュッキュッと言うほどピカピカになるまで拭き続けてね。」

Squeaky cleanは何かが非常にきれいで清潔であることを表す表現です。ネイティブスピーカーはこれを部屋の掃除、人の身だしなみ、あるいは道徳的な純粋さなど、幅広い状況で使用します。一方、Squeaky clean and shinyは物理的な清潔さに焦点を当てた表現で、特に物の表面がきれいで光っている様子を強調します。例えば、新車や新しく磨かれた床などに使います。とはいえ、どちらの表現も非公式で、日常的な会話でよく使われます。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/16 10:45

回答

・Squeak, squeak

「キュッキュッ」は英語で、"Squeak, squeak"と言います。
上記のように擬音語は同じ単語を重ねて使うことが多くあります。

他の表現としては、「Rub, rub」「make a squeaky sound」などがあります。

例:
子供に掃除の手伝いをしてもらうので、キュッキュッと言うまで窓を拭いてねと言った。
I said to my child, "I want you to help with the cleaning, so please keep wiping the windows until they make a squeaky sound.

役に立った
PV417
シェア
ポスト