Ayato

Ayatoさん

2023/08/28 11:00

チケットが一般で当たった を英語で教えて!

チケットが一般応募で当選したときにチケットが一般で当たったと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 219
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・I won a general admission ticket.
・I got a general admission ticket.
・I scored a general admission ticket.

I won a general admission ticket in a lottery.
私は抽選で一般入場チケットを当てました。

「I won a general admission ticket.」の文は、「私は一般入場チケットを当てた」という意味です。このフレーズは、抽選やコンテストなどで一般入場チケットを勝ち取った時に使います。一般入場チケットは、特別な座席指定や優先権などはないが、イベントや会場への入場を許可するチケットを指します。例えば、コンサート、映画、スポーツイベントなどのチケットが該当します。

I won a general admission ticket in a public lottery.
一般応募の抽選で一般入場チケットを当てました。

I scored a general admission ticket to the concert.
コンサートの一般入場券を手に入れました。

I got a general admission ticketは一般的な表現で、チケットを手に入れたという事実を単純に伝えます。対して、I scored a general admission ticketはよりカジュアルで、チケットを手に入れるのが難しかった、またはラッキーだったという意味合いが強いです。たとえば、人気のあるイベントでチケットがすぐに売り切れる場合、scoredを使うことが適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/12 15:06

回答

・I won a ticket by public entry.
・I won a ticket by general entry.

「チケットが一般で当たった 」は英語では I won a ticket by public entry. や I won a ticket by general entry. などで表現することができると思います。

I won a ticket by public application, so I can go to the concert.
(チケットが一般で当たったから、コンサートに行けるんだ。)

But I think you will win a ticket by general entry.
(でも、一般でチケットが当たるかもしれないよ。)
※ I think(〜かも、思う、など)

※ちなみに ticket を使ったスラングで hat's the ticket と言うと「それが欲しかったんだ」というような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV219
シェア
ポスト