Tomoさん
2023/08/28 11:00
自分を愛する を英語で教えて!
座右の銘を聞かれたので、「自分を愛すること」と言いたいです。
回答
・Love yourself
・Embrace who you are.
・Cherish your own being.
My motto is 'Love Yourself.'
「私の座右の銘は自分を愛することです。」
「Love yourself」は、「自分自身を愛して」という意味で、自己肯定感を高めるための言葉です。あなた自身の価値を認識し、自分自身を尊重することを奨励しています。自己評価が低い時や自己否定的な思考に陥ったとき、または他人からの評価に左右されがちなときに、自己愛の大切さを再認識するために使えます。また、メンタルヘルスの話題や自己啓発の場面でよく使われます。
My motto is Embrace who you are.
私の座右の銘は「自分を受け入れること」です。
My motto in life is Cherish your own being.
私の人生のモットーは「自分自身を大切にすること」です。
Embrace who you areは自分自身を受け入れること、自分の個性や特性を認識し、それを受け入れることを強調します。このフレーズは、自己肯定や自己受容を推奨するシチュエーションでよく使われます。
一方、Cherish your own beingは、自分自身を大切にすること、自分の存在そのものを価値あるものとして扱うことを強調します。このフレーズは、自己愛や自己尊重を促すシチュエーションで使われます。
両方とも自己愛や自己尊重を強調しますが、embraceは受け入れることを、cherishは大切にすることを強調します。
回答
・love oneself
「自分を愛する」は英語では love oneself と表現することができます。
My motto is to love myself.
(私の座右の銘は、自分を愛することです。)
※ motto(座右の銘、モットー、など)
The key to success in this industry is to love yourself.
(この業界で成功する為の鍵は、自分を愛することです。)
※ちなみに love から派生したスラングで luv という表現がありますが、ニュアンス的には、love より軽い感じになります。
ご参考にしていただければ幸いです。