Tana

Tanaさん

2023/08/28 11:00

一人参戦 を英語で教えて!

コンサートなどに一人で行くときに一人参戦と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 211
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Going solo
・Flying solo
・Riding solo

I'm going solo to the concert.
私は一人でコンサートに行く予定です。

「Going solo」は、グループやチームから独立して一人で何かを行うことを指す英語の表現です。音楽界でよく使われ、バンドやグループから離れてソロアーティストとして活動を始めることを指すことが多いです。また、ビジネスやスポーツなどのコンテクストでも使われます。たとえば、一人で新たなプロジェクトを始める、一人で会社を立ち上げる、チームから離れて個人で競技に参加するなどの状況で使うことができます。独立精神や、自分の道を切り開く勇気を象徴する表現でもあります。

I'm flying solo to the concert tonight.
今夜のコンサートは一人で行くんだ。

I'm going to the concert riding solo.
私は一人でコンサートに行くつもりです。

Flying soloとRiding soloはどちらも一人で何かをすることを表す表現ですが、使われる文脈は少し異なります。

Flying soloは一人で新しいプロジェクトや仕事を始める、または一人でパーティーに出席するなど、特に初めての経験や困難な状況を指すことが多いです。一方、Riding soloは通常、一人で過ごす時間や自由なライフスタイルを楽しむことを指します。

したがって、Flying soloは一人で何かを成し遂げるというより困難なニュアンスを持ち、Riding soloは一人でいることの楽しさや自由さを強調する傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/11 20:25

回答

・challenge by oneself
・solo participation

「一人参戦」は英語では challenge by oneself や solo participation などで表現することができると思います。

I basically don't have many friends, so I challenged 〇〇's concert by myself.
(私は基本的に友達が少ないので、〇〇のコンサートに一人参戦した。)

I've always liked 〇〇, but I'm not interested in the solo participation.
(私は前から〇〇が好きだけど、1人参戦には興味がないな。)

※ちなみに solo は動詞として「1人でやる」という意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV211
シェア
ポスト