Misako

Misakoさん

2023/08/28 11:00

まだ質問をする時間はありますか? を英語で教えて!

先生にまだ質問をしたい時に『まだ質問をする時間はありますか?』と言いたいです。

0 241
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・Do we still have time for questions?
・Is there still time for any questions?
・Do we have any time left for questions?

Do we still have time for questions, Professor?
「教授、まだ質問をする時間はありますか?」

「Do we still have time for questions?」は、直訳すると「まだ質問する時間はありますか?」となります。会議やプレゼンテーションなどの終盤で、時間が残っているか確認したいとき、または質問の時間を設けるべきか提案したいときに使われます。また、授業やセミナーなどで講師が生徒や参加者に向けて質問を募る際にも使えます。この表現は、自分が何かを質問したい場合や、他の人が質問する機会を作りたい場合にも使えます。

Is there still time for any questions, professor?
「先生、まだ質問をする時間はありますか?」

Do we have any time left for questions, professor?
「先生、まだ質問をする時間はありますか?」

「Is there still time for any questions?」は、特定のイベントや会議の終了時間が近づいている状況で、まだ質問する時間があるかどうかを確認するために使われます。一方、「Do we have any time left for questions?」は、時間制限がある状況で、予定されている他のアクティビティの前に質問の時間を設けることができるかどうかを尋ねる際に使われます。両者の違いは微妙で、文脈にもよりますが、前者は時間がほとんど残っていないことを暗示し、後者はまだ時間がある可能性を示しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 19:24

回答

・Is there still time to ask you?

単語は、「まだ」は副詞で「still」を使います。

構文は、「まだ~はありますか?」の内容なのでbe動詞と副詞「there」を使った疑問文にします。be動詞、当該副詞の後に、もう一つの副詞「まだ:still」、主語「time」を続けて基本文を作り、形容詞的用法のto不定詞「まだあなた(先生)に質問する:to ask you a question」を組み合わせて構成します。

たとえば"Is there still time to ask you a question?"とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV241
シェア
ポスト