yuriyaさん
yuriyaさん
主婦の知恵 を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
お母さんの知恵を『主婦の知恵』と言いますが、これは英語でなんと言いますか?
2023/10/06 10:00
回答
・housewife's wisdom
・wisdom of housewives
「ガスコンロにアルミ箔を巻いて火力を節約するという主婦の知恵です」という文で考えてみましょう。
単語は、「主婦の知恵」は「housewife's wisdom」あるいは「wisdom of housewives」で良いと思います。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[housewife's wisdom])に形容詞的用法のto不定詞「ガスコンロにアルミ箔を巻いて火力を節約するという:to save heat by wrapping aluminum foil around the gas stove」を組み合わせて構成します。
たとえば"It's a housewife's wisdom to save heat by wrapping aluminum foil around the gas stove."とすれば上記の日本文の意味になります。
Hiro