
Erikaさん
2024/09/26 00:00
主婦の知恵 を英語で教えて!
主婦の友人の収納技が素晴らしいので「主婦の知恵だね」と言いたいです。
回答
・housewife wisdom
「主婦の知恵」は、上記のように表せます。
housewife は「主婦」「専業主婦」などの意味を表す名詞になります。
こちらは「主婦(女性)」のことを表す表現ですが、homemaker と言うと「主婦」「主夫」どちらに対しても使えます。
wisdom は「知恵」「賢さ」「分別」などの意味を表す名詞です。
例文
Oh my goodness, I can't believe it. It’s housewife wisdom.
なんてことなの、信じられない。主婦の知恵だね。
※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「信じられない」「まさか」などの意味を表すフレーズになります。
英語圏には god(神)という言葉を軽々しく使いたくない方々も多いので、よく使われます。