manako

manakoさん

2023/08/28 11:00

湯加減はどうですか? を英語で教えて!

美容院でお客さんに『湯加減はどうですか?』と言いたいです。

0 616
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・How is the temperature of the soup?
・Is the soup too hot for you?
・How's the heat on the soup?

How is the water temperature for you?
「お湯の温度はいかがですか?」

「How is the temperature of the soup?」は、「スープの温度はどうですか?」という意味です。このフレーズは、例えばレストランでお客さんがスープを注文した後、ウェイターがスープが適切な温度で提供されているかを確認する際に使います。または、家庭で誰かがスープを作った後、味見をしてもらう前に使うこともできます。主に、スープが熱すぎず、冷たすぎず、ちょうど良い温度であるかを確認するための質問として使用されます。

Is the water too hot for you?
湯加減は大丈夫ですか?

How's the water temperature for you?
「お湯の温度はいかがですか?」

「Is the soup too hot for you?」は直接的にスープの温度が相手にとって適切かどうか尋ねています。一方、「How's the heat on the soup?」はより一般的な質問で、スープの温度がどうかを詳しく知りたいときに使います。前者は相手がスープを食べていて違和感を示している時や心配している時に使うことが多いです。後者はレストランのウェイターなどが客にスープの温度が適切か確認する際に使います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 18:02

回答

・How is the temperature of shower water?

「シャワーの湯加減はどうですか?」という文で考えてみましょう。単語は、「湯加減」は「お風呂の湯やシャワーの温度」を指していますので「temperature of (shower or bath) water」と表現します。

構文は、「どうですか?」の内容なので、疑問副詞の「how」を用いた疑問文になります。当該疑問詞の後にbe動詞、主語(temperature of shower water)が続く構成になります。

たとえば"How is the temperature of shower water?"とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV616
シェア
ポスト