
Tachiさん
2025/02/25 10:00
温泉の湯加減がほどよい を英語で教えて!
ちょうどいい温泉の温度だったので、「温泉の湯加減がほどよくて、長く浸かっていられます」と言いたいです。
回答
・The temperature of the hot spring is just right.
「温泉の湯加減がほどよい」は上記のように表現することができます。
The temperature of 〜は「〜の温度」という意味です。temperature は、温度、気温、体温などさまざまな温度を指します。
「温泉」は、onsen とそのまま使われることもできますが、日本語に馴染みのない人たちに伝えるときは、hot spring を使った方がいいかもしれません。
just (まさに、ちょうど)+ right (正しい、正当な)で、「ちょうどいい」という意味になります。
例文
The temperature of the hot spring is just right, so I can soak in it for a long time.
温泉の湯加減がほどよくて、長く浸かっていられます。
soak in: 浸かる
for a long time: 長期間に渡って
参考にしてみてください。