ei

eiさん

2023/07/25 10:00

湯加減 を英語で教えて!

美容院で、お客様に「お湯加減はいかがですか」と言いたいです。

0 357
Jun

Junさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/02 11:39

回答

・hot water level
・temperature of hot water

hot water level(湯加減)

<例文>
Are you alright with hot water level?
お湯の加減はいかがですか?

米国の美容院では、「How's the water?」で通じるそうです。直訳すると「水はどうですか?」です。湯加減ではなく水?と思ってしまいますが、難しい単語を使って聞き取れないお客様がいたため、簡潔、簡単な言い方にしたそうです。

temperature of hot water(湯加減、お湯の温度加減)

<例文>
Please lower the temperature of hot water.
お湯の温度を下げてください。

temperatureはお湯の温度の他に体温という意味もあります。
お風呂に入っている人に対して聞く言い方に適しています。


Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/03 00:00

回答

・Please adjust the temperature of the water to your liking.
・Please adjust the water temperature to suit your preference.

Please adjust the temperature of the water to your liking.
お湯の温度はお好みで調整してください。

お好みの温度にお湯の温度を調整してください。この表現は、お湯の温度を自分の好みに合わせて調整してほしい場面で使われます。例えば、入浴時にお湯の温度が自分に合わない場合や、お茶やコーヒーを淹れる際にお湯の温度を調整するように頼む場合などに使用されます。

Please adjust the water temperature to suit your preference.
好みに合わせて、お湯の温度を調整してください。

「Please adjust the temperature of the water to your liking.」は、水の温度を自分の好みに合わせて調整してくださいというニュアンスです。これは、シャワーやお風呂の水温を自分の快適な温度に調節する際に使用されます。

「Please adjust the water temperature to suit your preference.」は、水の温度を自分の好みに合わせて調整してくださいという意味です。これは、飲み物や料理の水温を自分の好みに合わせて調整する場合に使われます。

役に立った
PV357
シェア
ポスト