Kato Tomoaki

Kato Tomoakiさん

2023/08/28 11:00

ラメが可愛い を英語で教えて!

キラキラしたメイクをしていたので『ラメが可愛い』と言いたいです。

0 241
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Glitter is cute
・I love the sparkle.
・I'm smitten with the shimmer.

Your glitter makeup is so cute!
あなたのキラキラしたメイク、とっても可愛い!

「Glitter is cute」は直訳すると「グリッター(キラキラしたものや輝く細片)がかわいい」となります。このフレーズは、特に女性や子供がキラキラと輝くもの、例えば、キラキラと輝くアクセサリー、洋服、化粧品、クラフト品などに対して、その美しさや魅力を表現する際によく使います。また、これはある特定のシチュエーションに限らず、日常的に使うことができます。例えば、ショッピング中に見つけたキラキラとした商品や、友人が持っているキラキラとしたアイテムに対して「Glitter is cute」と言うことができます。

I love the sparkle in your makeup!
「君のメイクのキラキラがすごく好きだよ!」

I'm smitten with the shimmer of your makeup.
あなたのメイクのラメが本当に可愛くて、すっかり魅了されてしまいました。

I love the sparkleは、何かが輝き、それに対して魅了されたときや喜びを感じたときに使われます。一方、I'm smitten with the shimmerはより強い感情を示し、シマー(微細な輝き)に対して強く引きつけられ、魅了されている状態を表します。smittenは通常、恋愛的または深い感情を持つ場合に用いられる言葉です。したがって、この表現は、単に好む以上の感情を示します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 10:37

回答

・glitter (lame) is cute

「パウダーチークのラメが可愛い」という文で考えてみましょう。単語は、「ラメ」は「キラキラしたもの」なので名詞の「glitter」を用います。「lame」は金銀糸などを織り込んだ金襴(きんらん)の一種で元々服地に使われる言葉ですが、以下の例文の様に化粧にも用いることは出来ます。
(例文)
She is putting on makeup with lamé. (彼女はラメを使って化粧をしている。)

構文は、第二文型(主語[powder cheek glitter]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cute])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。

たとえば"The powder cheek glitter (lame) is cute."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV241
シェア
ポスト