KJ

KJさん

2023/12/20 10:00

配色が可愛い を英語で教えて!

「どうしてそのワンピースが欲しいの?」と聞かれたので、「配色が可愛いもん」と言いたいです。

0 118
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・The color scheme is cute.
・The color combination is adorable.
・The palette is charming.

I want that dress because the color scheme is cute.
そのワンピースが欲しい理由は、配色が可愛いからです。

「The color scheme is cute.」のフレーズは、「色使いが可愛い」という意味です。例えば、あるウェブサイトやアプリ、部屋の内装、衣装、ポスター、パンフレットなどのデザインを見て、そこに使われている色の組み合わせが可愛らしいと感じたときに使います。子供向けや女性向けの商品、春や夏、バレンタインデーなど、明るくて楽しい雰囲気を出したいシチュエーションでよく使われます。

I want that dress because the color combination is adorable.
「そのワンピースが欲しい理由は、配色が可愛いからだよ。」

I want that dress because the palette is charming.
そのワンピースが欲しい理由は、配色が魅力的だからよ。

The color combination is adorableは、特定の色の組み合わせ(例えば衣服、インテリアデザインなど)がとても可愛らしいと感じる時に使います。一方でThe palette is charmingは、一連の色(例えば絵画やデザインの色彩、メイクアップパレットなど)全体が魅力的だと感じる時に使います。前者は色の組み合わせに焦点を当て、後者は色全体の範囲や選択に焦点を当てます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 22:47

回答

・the color scheme is cute

「配色が可愛い」を英語で表現すると the color scheme is cute となります。 the color scheme は英語で「色彩設計」や「配色」という意味になります。

例文
A: Why do you want that dress?
どうしてそのワンピースが欲しいの?
※ why で「なぜ」という疑問を表す疑問詞となります。
B: Because the color scheme is cute.
だって配色が可愛いもん。
※ because は英語で「なぜなら」という意味になり、後に理由となる文が続きます。

ちなみに、配色の一つである monochrome は「モノクローム」と日本語でも用いられますが、一色や白黒で表現されたものを意味します。

役に立った
PV118
シェア
ポスト