I shimada

I shimadaさん

I shimadaさん

ここだけの話 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

秘密のことを言う時に『ここだけの話』と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 10:25

回答

・between you and me
・between ourselves

「ここだけの話、先月私は給料が上がりました」という文で考えてみましょう。単語は、「ここだけの話」を慣用句で「between you and me」あるいは「between ourselves」と言います。

構文は、前段解説の慣用句に第三文型(主語[I]+動詞[got]+目的語[pay increase])の文節を合わせて構成します。

たとえば"Between you and me (ourselves), I got a pay increase last month."とすれば上記の日本文の意味になります。

0 177
役に立った
PV177
シェア
ツイート