Masaru Takeuchiさん
Masaru Takeuchiさん
滝に打たれる を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
滝の水に当たることを『滝に打たれる』と言いますが、これは英語でなんと言いますか?
2023/09/12 17:01
回答
・hit by a waterfall
「山岳仏教では滝に打たれる修行があります」という文で考えてみましょう。単語は、「滝に打たれる」は「hit(動詞hitの過去分詞) by a waterfall」と語の組み合わせで表現します。
構文は、「~があります」の内容なので「副詞[there]+be動詞+主語[training]」に形容詞句「滝に打たれる:in being hit by a waterfall」を組み合わせて構成します。これに副詞句「山岳仏教では:in mountain Buddhism」をさらに合わせます。
たとえば"In mountain Buddhism, there is training in being hit by a waterfall.''とすれば上記の日本文の意味になります。
Hiro