watabechanさん
2020/02/13 00:00
もこもこ を英語で教えて!
もこもこの泡で洗顔する時に使う「もこもこ」は英語でなんというのですか?
回答
・Fluffy
・Fuzzy.
In English, we usually say foamy or frothy when we refer to the fluffy texture of the facial wash foam.
日本語では「もこもこ」の洗顔フォームの感触を英語では「foamy」または「frothy」と表現します。
「Fluffy」は英語で、「ふわふわ」「もふもふ」といった感触を表す形容詞です。主に柔らかくてボリュームのある物事や動物の毛皮などを指すときや、料理の食感を表すときに使われます。例えば、「fluffy pillow」(ふわふわした枕)、「fluffy cat」(ふわふわした猫)、「fluffy pancakes」(ふわふわのパンケーキ)などと使います。また、比喩的には考えが漠然としていることを指すのにも使うことができます。
その「もこもこ」は英語で「foamy」または「frothy」と表現します。
「Fluffy」は物がふわふわと柔らかいことを指す一方、「Fuzzy」は曖昧な、ぼんやりした、または物が毛羽立っている様子を表す言葉です。例えば、「fluffy」はふわふわしたクッキーまたはペットの毛を指すのに使われ、一方「fuzzy」はぼんやりした記憶やぼ fuzz ったテレビの画像を表すために使うことが多いです。
回答
・fluffy
・puffy-fluffy
「fluffy」は、「もこもこ」にぴったり合う言葉です。ふわふわ、もふもふ、と言うときにも使えます。
「puffy-fluffy」は、「fluffy」に、ふっくらしたという意味の「puffy」を組み合わせた言葉ですので、膨らんでいるイメージがあります。「-uffy」の部分が韻を踏んでいてゴロがいいですね。
【例文1】fluffy foam (もこもこの泡)
【例文2】puffy-fluffy foam (もこもこの泡)
【例文3】fluffy cloud (もこもこの雲)
「洗顔する時はもこもこの泡で洗うといいらしい」は次のように言うといいでしょう。
I hear it is good to wash your face with fluffy foam when washing your face.
回答
・fluffy
日本語には「もこもこ」などの擬音語がたくさんありますが、
英語では日本語のような擬音語というよりは、形容詞を使って表現していきましょう!
「もこもこ」はfluffyという形容詞で表現することができます♪「ふわふわ」という意味でも使えます!
【例】
fluffy foam
もこもこの泡
Fluffy foam is the key to clear skin.
もこもこの泡が綺麗な肌の決め手です。
Wash your skin with fluffy foam.
もこもこの泡で洗顔してください。
foamが泡です!
ちなみに、
puffy ふっくらとした、弾力のある
creamy 滑らかな
bubbly よく泡立った
などもfoamと合わせることができますよ♪