Asakoさん
2023/08/28 11:00
藁ぶき屋根 を英語で教えて!
語学学校で、先生に「日本の藁ぶき屋根の家々は美しいです」と言いたいです。
回答
・thatched roof
・a roof made of straw
茅葺き屋根のこと。藁や草でできた、昔ながらの屋根です。
日本の古民家や、ヨーロッパの田舎の家(コテージ)を表現する時にぴったり。「のどかで素朴」「絵本に出てきそう」といった、温かみのある懐かしい雰囲気を伝えたい時に使えます。
The traditional Japanese houses with thatched roofs are beautiful.
日本の伝統的な藁ぶき屋根の家は美しいです。
ちなみに、"a roof made of straw"は日本語の「藁葺き屋根」のことです。昔ながらの田舎の家や、物語に出てくるような素朴で趣のある建物をイメージさせます。日本の古民家やヨーロッパの田舎のコテージの話をするときにぴったりの表現ですよ。
The traditional Japanese houses with roofs made of straw are beautiful.
日本の伝統的な藁ぶき屋根の家は美しいです。
回答
・straw‐thatched roof
「藁葺き屋根」は「straw‐thatched roof」、「茅葺き屋根」なら「thatched roof」です。たとえば"In particular, Main Hall with the straw‐thatched roof has a Japanese atmosphere."で「特に、藁ぶき屋根の本堂は、和の雰囲気があり素晴らしいです」の様に使う事ができます。
本件の構文は、第二文型(主語[Japanese straw‐thatched roof houses]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[beautiful])で構成します。
たとえば"Japanese straw‐thatched roof houses are beautiful."とすれば「日本の藁ぶき屋根の家々は美しいです」の意味になります。
Japan