Takamiyaさん
2023/08/28 11:00
つもり を英語で教えて!
宿題をやろうとする時にいつも親に怒られるので、「今からやるつもりだったんだ」と言いたいです。
回答
・Planning to
・Intend to
・Aim to
I was actually planning to do my homework now.
実は、今から宿題をやるつもりだったんだ。
「Planning to」は「~するつもりである」「~する計画を立てている」という意味で、未来の予定や意図を表します。具体的な行動や活動の前に使い、その後に動詞が続きます。例えば、「I'm planning to study abroad next year」(来年、留学する計画を立てています)のように使用します。主に、自分が実施しようと思っているアクションや計画を他人に伝える際に使われます。
I was just about to start my homework.
今から宿題をやるつもりだったんだ。
I was just about to do my homework, you know. I aim to avoid getting scolded by you all the time.
「宿題をやるところだったんだよ。いつもあなたに怒られるのを避けたいんだから。」
Intend toとAim toはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Intend to」は、計画や意図がもっと確固としており、行動を起こす意志が強いことを示します。一方、「Aim to」は、目指す目標や望む結果を示し、それを達成するための努力を表しますが、結果は必ずしも確定的でないことを示します。したがって、結果に確信がある場合は「intend to」を、目標に向かって努力するが結果は不確定な場合は「aim to」を使用します。
回答
・be going to
・be supposed to
「つもり」は英語では be going to や be supposed to などで表現することができます。
I was going to do it now. But I lost motivation.
(今からやるつもりだったんだ。でもやる気がなくなったよ。)
I was supposed to check out his work today, but I couldn't it.
(今日、彼の作品を確認するつもりだったけど、出来なかった。)
※ちなみに going to は頻繁に gonna と略されます。
ご参考にしていただければ幸いです。