arare

arareさん

arareさん

氷抜き を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

カフェで、ウエイトレスに「アイスティーの氷を抜きにしてください」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・No ice
・Without ice
・Ice-free

Could I have the iced tea with no ice, please?
アイスティーを、氷なしでいただけますか?

「No ice」は英語で、直訳すると「氷なし」を意味します。ドリンクを注文する際、氷をつけずに飲み物だけを注文したいときに使います。例えば、アイスコーヒーを注文する際に、氷がない状態で飲みたいとき「アイスコーヒー、ノー・アイスで」と店員に伝えます。このフレーズは、飲み物が薄まらずに本来の味を楽しみたいときや、氷が苦手な人が使うことが多いです。

Could I please have the iced tea without ice?
「アイスティーを氷抜きでお願いできますか?」

Can I have my iced tea ice-free, please?
「アイスティーを氷なしでお願いできますか?」

Ice-freeとwithout iceは似ているが、微妙に異なる状況で使われます。Without iceは通常、飲み物について話す時に使われます。例えば、「私のコーラはアイスなしでお願いします」はCan I have my cola without ice?と言います。一方、Ice-freeは主に地理的な状況や気候について話す時に使われます。例えば、「湖は氷が溶けていて通行可能です」はThe lake is ice-freeと言います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/08 04:39

回答

・without ice
・with no ice

「氷抜き」は英語では without ice や with no ice などで表現することができます。

I will get the ice tea without ice.
(アイスティーの氷を抜きにしてください。)

By the way, do you have orange juice with no ice?
(ちなみに、オレンジジュースの氷抜きってありますか?)
by the way(ちなみに、ところで、など)

※ちなみに ice はスラングで、「ダイヤモンド」という意味を表すことがあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 417
役に立った
PV417
シェア
ツイート