Tomoyaさん
2023/08/28 11:00
大人っぽく を英語で教えて!
学校で、後輩に「いつも大人っぽく見えるよね」と言いたいです。
回答
・Mature for their age
・Acting grown-up
・Sophisticated
You always seem so mature for your age, don't you?
「あなたはいつも自分の年齢より大人っぽく見えるよね?」
「Mature for their age」は、その人が年齢の割には成熟しているという意味です。例えば、年齢よりも精神的に大人びていたり、責任感が強かったり、思慮深かったりする場合に使います。子供や若者に対して、その人の年齢に比べて理解力や判断力が優れている、または社会的なマナーや態度が大人と変わらないと評価する際によく用いられます。
You always seem to be acting grown-up, don't you?
「あなた、いつも大人っぽく見えるよね。」
You always seem so sophisticated, don't you?
「あなた、いつもとても大人っぽく見えるね。」
Acting grown-upは通常、子供や若者が大人らしく振舞うことを指す言葉です。例えば、子供が家事を手伝う、マナーを守るなど大人の行動を模倣する場合に使います。一方、Sophisticatedは一般的に、より高度で複雑、洗練された行動や思考、趣味を指します。大人だけでなく、ある程度の知識や経験を持つ人への形容詞として使われます。例えば、洗練された服装、文化的な趣味等に対して使います。
回答
・look like a grown-up
・look mature
「大人っぽく」は英語では look like a grown-up や look mature などで表現することができます。
You always look like a grown-up.
(いつも大人っぽく見えるよね。)
My daughter is a junior high school student, but because she looks mature, she is often mistaken for a high school student.
(娘は中学生だが、大人っぽいので、よく高校生に間違われる。)
※ちなみに mature は「ませている」という意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。