Nanaoさん
2023/08/28 11:00
全く~ない を英語で教えて!
Not at all以外で全く~ないと表現するときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Not at all
・Absolutely not
・Not in the slightest
I don't mind at all.
全く気にしていません。
「Not at all」は直訳すると「全くない」となりますが、会話でよく使われるニュアンスとしては「どういたしまして」や「全く問題ない」という意味になります。他人から感謝された時や、自分の行為が他人に迷惑をかけていないか心配された時などに使います。また、「全く〜ない」と強調した否定表現としても使われます。そのため、文脈によって意味が変わるため注意が必要です。
Did you cheat on the test? Absolutely not! I studied hard for it.
「テストでカンニングしたの?」 「全くそんなことないよ!私、しっかり勉強したんだから。」
Do you mind if I borrow your pen? Not in the slightest, go ahead.
あなたのペンを借りてもいいですか? 全く気にしないよ、どうぞ。
「Absolutely not」と「Not in the slightest」はともに否定的な意味を持ちますが、使用するシチュエーションやニュアンスが少し異なります。「Absolutely not」は強い否定を表し、ある行動を全く受け入れられないという意志を明確に示すときに使います。「Not in the slightest」は「全く、全然〜ない」という意味で、特定の状況や状態が全く存在しないことを強調するときに使います。
回答
・don't have something completely
・have no something totally
「全く~ない」は英語では don't have something completely や have no something totally などを使って表現することができると思います。
I wanna go on the trip, but I don't have money completely.
(旅行には行きたいけど、お金が全く~ない。)
I would like to help you, but I have no knowledge of your industry totally.
(君のことを助けてあげたいけど、君の業界に関する知識が全くな〜い。)
※ちなみに no を使うと not を使うより、強い否定のニュアンスを表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。