Utada

Utadaさん

2023/08/28 11:00

ダマ を英語で教えて!

ドラッグストアで、店員さんに「ダマになりにくいマスカラはありますか?」と言いたいです。

0 124
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 00:00

回答

・Fooling around
・Playing tricks
・Pulling someone's leg

Do you have any mascara that doesn't end up fooling around?
「ダマになりにくいマスカラはありますか?」

「Fooling around」は、時間を無駄に過ごす、遊びで時間を潰す、ふざける、いたずらをするなどの意味を含む英語のスラング表現です。また、不適切な性的な行為を指すこともあります。シチュエーションとしては、例えば子供が勉強をせずに遊んでばかりいる場合や、大人が真面目に仕事をせずに冗談ばかり言っている場合などに使われます。性的な意味合いで使う場合は、配偶者やパートナー以外の人と性的な関係を持つ、不貞を働く、といった状況で使用されます。

Do you have mascara that doesn't play tricks by clumping easily?
「ダマになりにくく、トラブルを起こさないマスカラはありますか?」

Do you have any mascara that doesn't clump easily?
ダマになりにくいマスカラはありますか?

Playing tricksは一般的に誰かをだますためのいたずらや行動を指す表現で、ハロウィンの「トリック・オア・トリート」などで使われます。一方、Pulling someone's legは、誰かをからかう、少し困らせる、または無害な嘘をつくことを指すイディオムで、より親しみやすい、軽いニュアンスを持っています。この表現は友人間のジョークやからかいの文脈でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 17:52

回答

・lump
・mass

「ダマ」は英語では lump や mass などで表現することができます。

Is there a mascara that doesn’t lump up easily?
(ダマになりにくいマスカラはありますか?)

If you add it all at once, it will definitely become a mass, so add it little by little.
(一気に加えると絶対、ダマになるので、少しずつ加えてください。)

※ちなみに lump はスラングで、「のろま」のような悪口として使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV124
シェア
ポスト