Sudoさん
2022/09/23 11:00
タワマン を英語で教えて!
タワマンにいつか住むのか夢なのと言いたいです。
回答
・High-rise apartment building
・Skyscraper apartment
・Tower Mansion
Living in a high-rise apartment building is such a dream of mine.
高層アパートメントに住むことが私の夢なんだ。
「High-rise apartment building」は、非常に高い階数を持つアパートメントビルを指す言葉で、主に大都市や人口が密集している地域で見られます。ニューヨークのような都市ではよく見られる住まいの形態です。ユニット数が多く、共用エリアや設備も充実していることが特徴で、主に一人暮らしやカップル、小さな家族が住むことが多いです。都市の狭い土地を有効活用するため、または眺めの良い部屋を提供するために建設されます。物語や映像作品における舞台設定、都市開発の議論、不動産の話題などで使われます。
I dream of living in a skyscraper apartment someday.
「いつかタワマンに住むのが夢なんだ。」
Living in a tower mansion someday is a dream of mine.
いつかタワーマンションに住むのが私の夢です。
Skyscraper apartmentと"tower mansion"という表現は、どちらも高層の建物にある住居を指していますが、微妙な違いがあります。"Skyscraper apartment"は通常、非常に高層の建物(スカイスクレーパー)の中にあるアパートを指し、そのビル自体が一般に商業的または公共目的で使用されていることを示しています。一方、"tower mansion"は主に日本で使われる表現で、高層の住宅専用ビル内の豪華な住宅を意味します。
回答
・a high-rise condo
タワーマンションは和製英語です。
英語ではhigh-rise condominiumsやhigh-rise condoと言い換えられるかと思います。
high-riseが高層,condominium/ condoが分譲マンションという意味です。
- I dream of living in a high-rise condo someday.
「いつかタワーマンションに住むのが夢です。」
- I’d like to like in a high-rise condo someday.
「いつかタワーマンションに住みたいなあ。」
参考になりましたら幸いです!