keiko

keikoさん

2023/08/28 11:00

顔立ちが整う を英語で教えて!

外見を褒める時に「顔立ちが整っている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 198
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 00:00

回答

・Having a well-proportioned face
・Having symmetrical features
・Having a well-structured face

You have such a well-proportioned face, it's really attractive.
「とても均整の取れた顔立ちをしていて、本当に魅力的ですね。」

「Having a well-proportioned face」とは「バランスの良い顔立ちを持っている」という意味です。美容やファッション、芸能などの業界でよく使われます。例えば、美容師やメイクアップアーティスト、美容整形外科医などが顧客の顔の特徴を説明する際や、モデルや俳優の顔立ちを評価する際に使います。また、恋愛や結婚の相手を選ぶ際にも、相手の顔立ちを表現するために使われることがあります。

You have symmetrical features.
「あなたの顔立ちは均整が取れているね。」

You have a well-structured face.
あなたの顔立ちは整っていますね。

Having symmetrical featuresは、顔の左右が均等であることを指す。例えば、目、鼻、口などが左右対称に配置されている。これは美の基準としてしばしば引き合いに出される。一方、Having a well-structured faceは、顔全体のバランスや骨格のはっきりしていること、特徴がはっきりとしていることを指す。例えば、高い頬骨やはっきりした顎線などがこれに該当する。これは特にモデルや俳優の顔立ちについて述べる際に使われることが多い。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 05:28

回答

・handsome
・have regular features

「顔立ちが整う」は英語では handsome や have regular features

He's handsome. That's why he is attractive to the girls.
(彼って顔立ちが整っている。だから女の子にモテるんだね。)

I think many of this year's new employees have regular features.
(今年の新入社員は顔立ちが整った人が多いと思う。)

※ちなみに handsome は男性に対してのみでなく、女性に対して使われることもある表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV198
シェア
ポスト