Jeongさん
2023/08/28 11:00
イケボ を英語で教えて!
いい声をしていたので、「イケボだね」と言いたいです。
回答
・Sexy voice
・Hot voice
・Sultry voice
You've got a really sexy voice.
「あなたの声、本当にセクシーだね。」
「Sexy voice」とは、セクシーで魅力的な声を指します。一般的には、低くて落ち着いた声や、甘い囁き声、またはソフトで誘惑的なトーンの声などがこれに該当します。主に恋愛やフィクションの文脈、または音楽や映画などエンターテイメント業界で使用されます。俳優やシンガーがオーディエンスを惹きつけるために使ったり、あるいは異性を魅了するための魅力的な要素として参照されることもあります。
You have a really hot voice.
「あなたの声、すごくイケボだね。」
You have such a sultry voice.
「本当にいい声してるね、すごくセクシーだよ。」
Hot voiceとSultry voiceはどちらもセクシーで魅力的な声を表す表現ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。Hot voiceは一般的にはエネルギッシュで活力に満ちた魅力的な声を指します。一方、Sultry voiceはより低く、ゆったりとした、そして魅惑的な声を指します。Sultryはより成熟した、あるいは官能的な魅力を暗示することが多いです。
回答
・Sexy voice
・Hot voice
・Smooth voice
You have such a sexy voice.
「あなたの声、とてもセクシーだね。」
「セクシーボイス」は、魅力的で、エロティックで、誘惑的な声の特性を表す表現です。このフレーズは、その声の持ち主が話すときに性的な魅力を感じさせる、低くて甘い、あるいはハスキーで力強い声を指すことが多いです。映画やテレビ、ラジオ、音楽など、エンターテイメント業界でよく使われます。例えば、俳優や歌手が視聴者や聴衆を魅了するためにセクシーボイスを使うことがあります。また、日常会話でも、誰かに魅力を感じたり、魅了したりしたいときに使用することがあります。
You have a really nice voice.
「本当にいい声をしていますね。」
You have a smooth voice.
「声がスムーズでいいね。」
Hot voiceとSmooth voiceは非公式のフレーズで、通常、特定の人の声の特性を表す際に使われます。
Hot voiceは、誰かの声が特にセクシー、魅力的、または情熱的であることを示すために使われます。例えば、親しい友人に対して、新しいパートナーの声がとても魅力的であると説明する際に使うかもしれません。
一方、Smooth voiceは、誰かの声が非常に穏やかで、聴きやすく、流暢であることを表すために使われます。例えば、ラジオDJやナレーターの声を説明する時に使います。これらのフレーズは、主に個々の意見や感覚を表すために使われ、その使用は主観的です。
回答
・sweet male voice
・sexy male voice
「イケボ」は英語では sweet male voice や sexy male voice などで表現することができると思います。
It’s a sweet male voice. I think you should become a voice actor.
(イケボだね。君は声優になった方が良いと思うよ。)
He has a sexy male voice, so he's attractive to the girls.
(彼はイケボだから、女の子にモテるんだ。)
※ちなみに sweet は「甘い」という意味ですが、「かっこいい」や「イケてる」「優しい」などの意味でも使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。