kohei

koheiさん

2025/06/05 10:00

イケボ を英語で教えて!

イケメンボイス「イケボ」は英語でなんというのですか?

0 96
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 09:51

回答

・deep and attractive voice

「イケボ」は上記のように表現します。
英語には「イケメンボイス」をそのまま一語で表すスラングは存在しませんが、
an attractive voice「魅力的な声」や a deep voice「低くてかっこいい声」 のように、声の質や印象を形容詞で表現します。

例文(友人と推し声優について話しているとき)
A: I love his voice. It’s so deep and attractive (voice).
彼の声、大好き。すごく低くて魅力的(な声)なんだよね。
B: Yeah, it totally gives me chills.
わかる、ゾクッとくるよね。

※ gives me chills は、「ゾクッとする」「鳥肌が立つほど感動する」といった意味の表現です。
また、イケボのようなスラング的表現は日本独自のもので、英語ではそれぞれの特徴を形容詞で描写する形になります。他にも、cool「かっこいい」、soothing「癒される」、husky「ハスキーな」などを組み合わせると、相手にイメージが伝わりやすくなると思います。ぜひ一緒に覚えてくださいね。

ご参考にどうぞ!

役に立った
PV96
シェア
ポスト