bonmutsuさん
2023/08/28 11:00
自分を律する を英語で教えて!
会社で、新入社員に「これからは社会人として、自分を律してくださいね」と言いたいです。
回答
・Discipline oneself
・Control oneself
・Master oneself
From now on, as a working adult, you need to discipline yourself.
「これからは社会人として、自分を律してくださいね。」
「自分自身を律する」や「自己規律を持つ」という意味のdiscipline oneselfは、自身の行動や生活慣習を厳しく管理する、または自身の欲望や感情を抑えるなどの状況で使われます。例えば、ダイエットや勉強、仕事などで目標を達成するためには自己規律が必要となります。また、人間関係で感情を爆発させないためにも自己を律することが求められます。自分自身を律することは、自己管理能力や自己制御力を表す言葉でもあります。
You need to learn to control yourself as a professional from now on.
「これからはプロフェッショナルとして、自分を律する必要がありますよ。」
As a professional, it's important to master oneself.
社会人として、自分自身を律することが重要です。
Control oneself は、自己の行動や感情を制御することを指し、一時的な状況や困難な状況での自己制御を強調します。例えば、怒りを抑える、食欲を抑える、など。
一方、Master oneself は、自身の感情や欲望を深く理解し、それらを完全に制御する能力を指します。これはより長期的で、自己啓発や自己成長の過程を示すことが多いです。例えば、自己の恐怖を克服する、自己の欲望を制御する、など。
回答
・be disciplined
be disciplined:自分を律する、自制心がある
※派生語にはdiscipline(名詞:しつけ、規律、訓練、統制。動詞:訓練する)があります。こちらもよく使われますのでぜひ覚えてみてください。
例文
From now on, as a member of society, please be disciplined.
これからは社会人として、自分を律してくださいね。
※a member of society:社会人、社会の一員
I have to be disciplined because I have started living alone and my life is in disarray.
一人暮らしを始めて生活が乱れてしまったので、自分を律しないといけない。
※live alone:一人暮らしをする