kentarou

kentarouさん

kentarouさん

根性を見せる を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

がんばる時に「根性を見せる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/10 22:49

回答

・show guts/grit
・show someone what I got

show:見せる
guts:ガッツ、根性、勇気
grit:根性、努力、度胸(ただし、砂・ホコリ・屑などの意味もあるので、文脈で意味を判断する必要があります)
gutsとgritはどちらを使っても問題ありません。意味は同じです。

show someone what I gotの直訳は「私が持っているものを(人)に見せる」ですが、こちらでも根性を見せるというニュアンスを出すことができます。

例文
Tennis practice in the middle of summer is hard work, but I'll show my guts.
真夏のテニスの練習は大変だけど、根性を見せるぞ。
※middle of summer:真夏

I will show you what I got.
根性を見せてやる。

0 192
役に立った
PV192
シェア
ツイート