yukako

yukakoさん

2023/08/28 10:00

男を見せる を英語で教えて!

彼女の前で男らしさを感じない彼氏がいたので、「もっと男を見せた方がいいよ」と言いたいです。

0 191
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 17:52

回答

・be a man
・man up
・show some backbone

日本語の「男を見せる」という表現は、困難な状況でも勇敢に立ち向かう男らしい態度を示すことを意味します。これを表すのに適切な英語表現をいくつかご紹介します。

・Be a man:
これは、「男らしくあれ」という最も直接的な表現です。相手を叱咤激励したり、プレッシャーをかけるようなニュアンスがあります。

You need to be a man and face your problems.
君は問題に立ち向かってもっと男を見せたほうがいいよ。

・Man up:
これは、「男らしくしろ」という、よりカジュアルな表現です。友人や同僚に対して使うようなニュアンスがあります。

Come on, man up and ask her out!
さあ、男を見せて彼女にデートに誘えよ!
*ask someone out … someoneをデートに誘う

・Show some backbone:
これは、「もっと芯を見せろ」という意味の表現です。困難な状況でもくじけずに立ち向かう意志の強さを求めるニュアンスがあります。

I know you're scared, but you need to show some backbone.
怖いのは分かるけど、もっと男を見せてみろ。

役に立った
PV191
シェア
ポスト