ryouko

ryoukoさん

2023/08/28 11:00

つぶつぶ を英語で教えて!

食べ物の好き嫌いの話になったので、「イチゴのつぶつぶが苦手です」と言いたいです。

0 433
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Grains
・Bits and pieces
・Specks

I have a hard time with the seeds in strawberries.
イチゴのつぶつぶが苦手です。

「Grains」は英語で「穀物」を意味します。主に、稲、麦、トウモロコシなどの穀類を指し、食糧として人間の食事に欠かせないものです。また、植物の種子全般を指す場合もあります。シチュエーションとしては、食事の内容について話す時や、農業に関する話題でよく使われます。また、栄養学の文脈では、主食や炭水化物の源として言及されることも多いです。

I don't really like the bits and pieces of strawberries.
イチゴのつぶつぶが苦手です。

I have trouble with the specks in strawberries.
「イチゴのつぶつぶが苦手です。」

Bits and piecesは、物理的または抽象的な要素を指す一般的な表現で、全体の一部を表します。例:彼女の計画のbits and piecesを教えてもらった。一方、specksは非常に小さな物理的なもの、特に目に見えるものを指します。例えば、ダストや塵など。それは比較的限定的な用途を持つ言葉で、bits and piecesよりも具体的です。例:彼のジャケットにはほこりのspecksがついていた。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/10 20:54

回答

・pulp

pulp:果物などのつぶつぶ

例文
I don't like the pulp of strawberry.
イチゴのつぶつぶが苦手です。
※「苦手」は直接的にdon't likeと言っても良いですし、not my favorite(お気に入りではない)、not my cup of tea(あまり好きではない)、not a fan of(ファンじゃない=好きではない)、not keen on it(好きではない)などと言うことができます。

なお、not my cup of teaはteaという単語が使われているので予想できるかもしれませんが、紅茶をたくさん飲むイギリス人の間でよく使われる表現です。

役に立った
PV433
シェア
ポスト