mioさん
2023/08/28 11:00
全国展開 を英語で教えて!
飲食店を開業したので、「これから全国展開を目指してがんばろう」と言いたいです。
回答
・Nationwide rollout
・Nationwide expansion
・Countrywide deployment
We're aiming for a nationwide rollout of our restaurant. Let's work hard together!
「私たちのレストランを全国展開を目指してがんばりましょう!」
「Nationwide rollout」とは、全国規模での新製品、サービス、システムなどの展開や導入を指す表現です。主にビジネスや政策などの文脈で使われます。例えば、新しい携帯電話のサービスが全国的に開始される場合や、新型車両が全国のディーラーで販売開始されるとき、または新しい法律や政策が全国的に施行されるときなどに「Nationwide rollout」が用いられます。
We're aiming for a nationwide expansion from here on out, let's do our best!
「これから全国展開を目指してがんばろう!」
We aim to strive for a countrywide deployment of our restaurant from now on.
「これから我々のレストランを全国展開を目指して頑張ります。」
Nationwide expansionは主にビジネスまたは商業的文脈で使用され、企業やサービスが国全体に広がっていく過程を指します。一方、Countrywide deploymentは主に技術やリソースが全国的に配置されることを指し、軍事的または政策的な文脈で一般的に使用されます。たとえば、新しいインフラストラクチャやプログラムが全国に導入または展開される場合にこの表現が使われます。しかし、これらのフレーズは相互に使い替え可能であり、文脈によります。
回答
・expand to the entire country
expand:拡大する、広げる、大きくする
entire country:全国、国全体
ご質問のニュアンスでの「展開」は英語ではexpandを使うと自然です。展開を意味する単語にはdecompressなどもあるのですが、こちらはコンピューター用語で、圧縮されたファイルなどを展開する・解答するという意味があります。
例文
Let's work hard to expand our business to the entire country.
これから全国展開を目指してがんばろう。
※何を全国展開させるのかを明確にするため、our businessを加えています。
We have aimed to expand our business to the entire country since we started.
私たちは、事業を始めたときから全国展開を目標にしてきました。