Ayato

Ayatoさん

2023/08/28 10:00

有料ゾーン を英語で教えて!

人気のショーを近くの席で見たいので、「お金を払って有料ゾーンで観覧することにしました」と言いたいです。

0 593
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:25

回答

・paid-access area
・Paywalled content

「有料エリア」や「課金エリア」のことです。お金を払った人だけが入れる場所や、アクセスできるオンラインコンテンツを指します。

例えば、美術館の特別展示室、空港のラウンジ、ウェブサイトの有料記事、ゲームの課金しないと進めないエリアなど、物理的な場所とデジタルな空間の両方で使えます。

I decided to watch the show from the paid-access area to get a better seat.
良い席で観るために、有料ゾーンからショーを観ることにしました。

ちなみに、「Paywalled content」は、ネット記事などで「この先は有料です」と表示される、課金しないと読めない部分のこと。無料部分で興味を引いて、「続きを読むには登録を!」と促す、あの表示が出てくるコンテンツを指す言葉として使えますよ。

I decided to pay for the premium seating area to get a better view of the show.
お金を払って、ショーがよく見えるプレミアム席で観覧することにしました。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 12:12

回答

・paid zone
・zone (that) I must pay to have

「有料ゾーン」は上記の表現があります。

1. paid zone
「有料の」paid +「区分」zone で 「有料区分(ゾーン)」paid zone です。
動詞 pay の形容詞形が paid です。
「有料の」の他「有給の」「支払われた」などの意味があります。
また 動詞 pay の過去形・過去分詞形も paid と表記します。

「ゾーン」は zone です。
具体的に区切られた「区分」を意味します。

I'll pay and watch it in the paid zone.
お金を払って有料ゾーンで観覧することにしました。

2. zone (that) I must pay to have
「有料ゾーン」は 関係代名詞の that (目的格)で表す事も可能です。
zone (that) you must pay to have = 得るのに支払いが必要なゾーン → 有料ゾーン
※目的格 that は省略することが出来ます。

I'll watch it in the zone (that) I must pay to have.
お金を払って有料ゾーンで観覧することにしました

役に立った
PV593
シェア
ポスト