Chipi

Chipiさん

2023/08/28 10:00

押し売り を英語で教えて!

母が頼んでもいないのによかれと思ってお見合いの話を持ちかけてくるので、「親切の押し売りはときに迷惑になるものだよ」と言いたいです。

0 100
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 14:18

回答

・An unwelcome favor

An unwelcome favor
「(親切の)押し売り」

「求められていない」や「歓迎されない」という意味の unwelcome と、「好意」という意味の favor を使って「an unwelcome favor」という熟語で「(親切の)押し売り」という意味合いで使用できます。「ありがた迷惑」といったニュアンスです。
英語の un は単語の頭につくとその単語の意味とは反対の意味になる作用があります。welcomed は「歓迎される」ですのでそれに un がついた unwelcomed は、「歓迎されない」という意味になるというわけです。

例文:
It’s an unwelcomed favor and troublesome sometimes.
親切の押し売りは時に迷惑になるものだよ。

役に立った
PV100
シェア
ポスト