syuuhei

syuuheiさん

syuuheiさん

前売り券 を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

チケット売り場で、スタッフに「シカゴの10/30の前売り券を2枚お願いします」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 00:00

回答

・Pre-sale ticket
・Advance ticket
・Early bird ticket

Could I please get two pre-sale tickets for the Chicago event on the 30th of October?
「10月30日のシカゴのイベントの前売り券を2枚お願いします。」

プレセールチケットはイベントやコンサートなどが一般販売になる前に限定的に販売されるチケットのことを指します。このチケットを購入することで、事前に席を確保したり、一般販売を待つことなく購入できるメリットがあります。特に人気のイベントでは、プレセールチケットが主要な手段となります。また、クラブのメンバーや特定のクレジットカードを持つ人、メーリングリストに登録している人など、特定の条件を満たす人だけが購入できる場合もあります。

Could I please get two advance tickets for Chicago on October 30th?
「10月30日のシカゴ行きの前売り券を2枚ください。」

Could I have two early bird tickets for Chicago for October 30th, please?
「シカゴ行きの10月30日のアーリーバードチケットを2枚お願いします」

Advance ticketと"Early bird ticket"は両方とも前もって購入するチケットを指しますが、使用される文脈や意味合いには違いがあります。"Advance ticket"は特定のイベントやショーのチケットをイベントの開始前に購入することを指し、特に割引があるわけではないことが多いです。一方、"Early bird ticket"は主に割引価格で提供されるチケットを指します。この言葉は「早起きは三文の得」の考え方から来ており、早めにチケットを購入することで割引を受けられることを示しています。したがって、"Early bird ticket"は通常、イベントの主催者が初期の販売を奨励するために使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/24 17:30

回答

・advance ticket

シカゴの10/30の前売り券を2枚お願いします。
Tow advance tickets for the October 30th of Chicago , please.

Tow advance tickets = 前売り券2枚
(このadvance は形容詞で、他にも動詞、名詞の用法もあります。)

the October 30th = 10/30

ex.このコンサートの前売り券は全てもう売り切れです。
All advance tickets for this concert are already sold out.
be sold out = 売り切れ

0 375
役に立った
PV375
シェア
ツイート