Vanessaさん
2024/04/16 10:00
前売りの時間指定チケットをお持ちの方 を英語で教えて!
遊園地で、来場者に「前売りの時間指定チケットをお持ちの方のみ、入場いただけます」と言いたいです。
回答
・For those with pre-purchased timed-entry tickets.
・Timed ticket holders, please enter here.
「時間指定のチケットを事前に購入済みの方はこちらへどうぞ」といったニュアンスです。
美術館やテーマパークなどで、予約した人専用の入口や列がある場面で使われます。看板やスタッフが、一般の列と予約者の列を分ける際に「予約チケットをお持ちの方はこちらです!」と案内するような状況でよく見かける表現です。
Entry is limited to those with pre-purchased timed-entry tickets.
前売りの時間指定チケットをお持ちの方のみ、ご入場いただけます。
ちなみにこの表現は、美術館やテーマパークなどで「時間指定券をお持ちの方はこちらの入口へどうぞ」と案内する時の定番フレーズです。行列ができている一般入場口の横で、予約者をスムーズに誘導する場面でよく使われます。丁寧かつ分かりやすい言い方ですよ。
Only timed ticket holders may enter at this time.
この時間は時間指定チケットをお持ちの方のみご入場いただけます。
回答
・Only guests with advance timed-entry tickets are allowed to enter.
・Only visitors with advance booking for a specific time can enter.
例)Only guests with advance timed-entry tickets are allowed to enter.
前売りの時間指定チケットをお持ちの方のみ、入場いただけます。
Only guests (主語): 「ゲストだけ」という主語句。Only は副詞で「〜だけ」を意味し、guests は名詞で「ゲスト」を意味します。
with advance timed-entry tickets (前置詞句): 「前売りの時間指定チケットを持っている」という意味の形容詞句。with は前置詞で「〜を持っている」、advance は形容詞で「事前の」、timed-entry tickets は「時間指定入場チケット」。
are allowed (動詞の一部): be動詞と過去分詞を使った受動態で、「許可されている」という意味です。ここではare が be動詞の現在形、allowed が動詞allowの過去分詞形です。
to enter (不定詞句): 「入場する」という意味の不定詞句。to は不定詞のマーカーで、enter は動詞で「入る」。
例)Only visitors with advance booking for a specific time can enter.
前売りの時間指定チケットをお持ちの方のみ、入場いただけます。
Only visitors (主語): 「訪問者だけ」という主語句。Only は副詞で「〜だけ」を意味し、visitors は名詞で「訪問者」を意味します。
with advance booking for a specific time (前置詞句): 「特定の時間に対する事前予約を持っている」という意味の形容詞句。with は前置詞で「〜を持っている」、advance booking は「事前予約」、for a specific time は「特定の時間のための」。
can (助動詞): 助動詞で「〜できる」という意味です。
enter (動詞の原形): 動詞で「入る」という意味です。助動詞の後に動詞の原形が続く形になります。
Japan