Kame

Kameさん

2022/09/23 11:00

今日で夏休みが終わりだが、夏休みの宿題がたんまり残っています を英語で教えて!

今日で夏休みが終わりだが、夏休みの宿題がたんまり残っていますを英語でなんて言いますか?

0 777
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/15 00:00

回答

・I have a ton of summer homework left to do.
・I still have a mountain of summer homework to get through.
・I still have a boatload of summer homework to complete.

Today is the last day of summer break, but I still have a ton of summer homework left to do.
今日で夏休みが終わりだけど、まだたくさんの夏休みの宿題が残っています。

「I have a ton of summer homework left to do.」は「まだやらなきゃいけない夏休みの宿題が山積みだよ」という意味です。この表現は、相手に自分がまだ多くの宿題を抱えていることを伝える時に使います。例えば、夏休みの間に友人から遊びに誘われたけど、まだたくさんの宿題を終えていない時などに、「すみません、まだ夏休みの宿題がたくさん残ってるから無理だよ」という意図で使うことができます。

Today is the last day of summer vacation, but I still have a mountain of summer homework to get through.
今日で夏休みが終わりだけれども、まだやらなければならない夏休みの宿題が山のように残っています。

I still have a boatload of summer homework to complete, even though summer vacation ends today.
今日で夏休みは終わりだけど、まだたくさんの夏休みの宿題が残っています。

これら2つのフレーズは、非常に多くの宿題が残っていることを表現しています。しかし、「I still have a mountain of summer homework to get through」はその量が多いだけでなく、やり終えるまでに時間がかかるという意味合いも含む可能性があります。一方、「I still have a boatload of summer homework to complete」は量が多いことを強調していますが、終えるのに時間がかかるというニュアンスは必ずしも含まれません。使い分けは主に話し手の個人的な好みや表現スタイルに依存します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 07:28

回答

・Summer vacation is over today, but I still have a lot of summer vacation homework.
・Summer vacation is finished today, but I still have a lot of summer vacation assignment.

「今日で夏休みが終わりだが、夏休みの宿題がたんまり残っています 」は英語では

Summer vacation is over today, but I still have a lot of summer vacation homework.

Summer vacation is finished today, but I still have a lot of summer vacation assignment.

などで表現することができます。
※homework と assignment はともに「宿題」の意味を持ちますが、assignment は研究や仕事の課題という意味も表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。


役に立った
PV777
シェア
ポスト