minato

minatoさん

2022/09/23 11:00

微妙 を英語で教えて!

はっきり答えられないときに微妙・・と言いたいです。

0 178
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/15 00:00

回答

・It's a bit tricky.
・It's a fine line.
・It's a delicate situation.

It's a bit tricky to give a clear-cut answer to that.
それにはっきりとした答えを出すのは少し難しいです。

「It's a bit tricky.」のニュアンスは、「それは少し難しい」や「それは少し複雑だ」という意味を含んでいます。このフレーズは多様な状況で使えます。例えば新たなスキルを学ぶ時、解決しきれない問題に直面した時、あるいは予想外の複雑な状況に遭遇した時などです。このフレーズを使うことで、課題の難易度や複雑さを効果的に伝えることができます。

It's a fine line. I can't answer clearly.
「微妙ですね。はっきりとした答えは出せません。」

I can't give a straight answer right now because it's a delicate situation.
今すぐはっきりとした答えを出せないんです、微妙な状況なんです。

It's a fine lineは物事が微妙に異なるとき、あるいは二つの状況やアクションがほとんど判別できないときに使います。ネイティブスピーカーは、具体的な範囲や区別について説明する際に使います。一方、"It's a delicate situation"は特別な注意や慎重さが必要な複雑な状況を指すときに使います。ネイティブスピーカーは、感情的または政治的な問題について話すときなどに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/21 06:40

回答

・subtlety
・iffy

「微妙」は英語では subtlety や iffy などで表現することができます。

To be honest, it's subtlety. It didn't have enough impact.
(正直言って、微妙ですね。インパクトが足りなかったです。)
The restaurant in front of the station was iffy. The food is delicious, but the restaurant is dirty.
(駅前のレストランは微妙でした。料理は美味しいけど、店が汚いです。)
ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV178
シェア
ポスト