Fumiaki

Fumiakiさん

2025/07/29 10:00

微妙な心境です を英語で教えて!

嬉しいのか悲しいのか、はっきりしない複雑な気持ちを表現したい時に「微妙な心境です」と英語で言いたいです。

0 92
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/04 09:00

回答

・I have mixed feelings.

「微妙な心境です」は、上記のように表せます。

have : 持っている
・今回は微妙な心境を「持っている」という意味で使います。
mixed : 入り混じった(形容詞)
・「ミクスト」と読みます。
feelings : 気持ち、感情(名詞、複数形)
・合わせて mixed feelingsで、喜びと不安、悲しさと嬉しさなど、相反する感情が同時にある状態を表します。2つ以上の感情が入り混じっているので、feelings と複数形にすることに注意しましょう。

A : How do you feel about graduating?
卒業についてどう感じている?
B : I have mixed feelings. I’m happy, but also a bit sad.
 微妙な心境です。嬉しいけど、ちょっと寂しい。

graduating : 卒業すること(動詞 graduate の動名詞形)

役に立った
PV92
シェア
ポスト