Airi

Airiさん

2023/08/28 10:00

タライ を英語で教えて!

停電で洗濯機が使えなくなってしまったので、「家にあったタライが大活躍しました」と言いたいです。

0 291
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Basin
・Washbowl
・Tub

The basin at home came in handy when the power outage made the washing machine unusable.
停電で洗濯機が使えなくなってしまったので、家にあったタライが大活躍しました。

「Basin」は英語で「盆地」や「洗面器」などを意味し、主に地形や器具に関する文脈で使われます。地理的な文脈では、山や丘に囲まれた平地を指す一方、日常生活での使用では、水や液体を入れるための浅い容器を指します。したがって、「Basin」は地理や地質学、旅行、建築、インテリアデザインなどのシチュエーションで使えます。また、科学の実験で液体を混ぜるために使う器具を指す場合もあります。

The washbowl at home came in really handy when the power outage made the washing machine unusable.
停電で洗濯機が使えなくなった時、家にあった洗面器が大活躍しました。

The tub at home came in really handy when the power went out and I couldn't use the washing machine.
停電で洗濯機が使えなくなった時、家にあったタライが大活躍しました。

Washbowlは通常、手や顔を洗うための小型の容器を指し、一般的には洗面所やバスルームに設置されています。一方、Tubは大型の浴槽を指し、全身を浸すことができる大きさが特徴です。通常、バスルームに設置されており、リラクゼーションや清潔のために使用されます。したがって、その大きさと使用目的により、これらの言葉は使い分けられます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 01:26

回答

・1.Basin
・2.Tub

1.Basin
「タライ」水を貯めるための容器を指します。洗面台やキッチンのシンク、洗濯槽など、さまざまな種類の容器を指すことが出来ます。
例文
The basin we had at home came in very handy.
家にあったタライが大活躍しました。

以下は少しニュアンスを変えた表現です。
2.Tub
「浴槽」お湯を貯めて入浴する為の浴槽を指します。
例文
I'm going to take a relaxing bath in the tub.
バスタブでリラックスした入浴をするつもりです。

ちなみに洗面器はWashbowlと表現されます。

役に立った
PV291
シェア
ポスト