Fumi

Fumiさん

2023/08/28 10:00

寒中見舞い を英語で教えて!

年賀状を送るタイミングを逃したので、「寒中見舞いを出すしかないね」と言いたいです。

0 2,069
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 00:00

回答

・Winter greeting
・Mid-winter greetings
・Winter well-wishes

Guess I'll just have to send a belated winter greeting card, huh?
「仕方ない、遅ればせながらの冬の挨拶のカードを出すしかないね。」

Winter greetingは、冬の季節に使われる挨拶やメッセージのことを指します。クリスマスや新年などの冬の祝日に合わせて、家族や友人、ビジネスパートナーなどに送るメッセージやカードの中で使われます。また、冬の訪れや冬の風景、冬のイベントを祝うときにも使用されます。「暖かくて楽しい冬をお過ごしください」など、相手に温かさや喜びを願う言葉が特徴的です。

Well, I missed the time for New Year's cards, so mid-winter greetings it is then.
「年賀状を送るタイミングを逃してしまったから、寒中見舞いを出すしかないね。」

Well, we missed the window for New Year's cards. Winter well-wishes it is then.
「年賀状を送るタイミングを逃したね。だったら、寒中見舞いを出すしかないね。」

Mid-winter greetingsとWinter well-wishesはどちらも冬の挨拶や願いを表す表現ですが、使用するシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。

Mid-winter greetingsは特に冬の真ん中、つまり最も寒い時期に使われます。これはカードのメッセージや電子メールの開始部分で見られることが多い表現です。

一方、Winter well-wishesは冬の間、または冬が近づいてきた時に人々に幸運や健康を願うために使われます。これは友人や家族、同僚などに対して使うことが多く、特に年末の祝いの際に使われることが多いです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 00:07

回答

・1.Winter greeting
・2.Season's greetings

1.Winter greeting
「寒中見舞い」「冬の挨拶」冬の季節に関連した挨拶を指す一般的な表現です。フォーマルなニュアンスが含まれビジネスの関係の文書でも使用されます。

例文
I guess we'll have to send winter greetings.
寒中見舞いを出すしかないね。

2.Season's greetings
「季節の挨拶」季節全般の挨拶を指し、特定の季節や行事を限定しません。特にクリスマスや新年の季節に使われることが多いです。

例文
Season's greetings to you and your family.
あなたとご家族に季節の挨拶を送ります。

役に立った
PV2,069
シェア
ポスト