Katoさん
2023/08/28 10:00
呆れ顔 を英語で教えて!
新人アルバイトがまた遅刻してきたので、「優しい店長も呆れ顔だった」と言いたいです。
回答
・a look of exasperation
・He gave me a look of disbelief.
「もう、いい加減にして!」という、うんざり感と呆れが混じった表情のことです。怒りよりも「またか…」「勘弁してよ…」という呆れや疲労感が強いニュアンス。
例えば、何度同じことを注意しても聞かない子供に向けたり、話が通じない相手を前にした時などに、思わず天を仰いでため息をつくような、そんなシチュエーションで使えます。
Even the kind manager had a look of exasperation when the new part-timer was late again.
優しい店長も、新人アルバイトがまた遅刻してきたので、呆れ顔だった。
ちなみに、"He gave me a look of disbelief." は「え、マジで?」と信じられないものを見るような顔をされた、というニュアンスです。冗談がウケすぎた時や、ありえない自慢話をした時など、相手が呆れたり驚いたりして「信じられない…」という表情を浮かべた場面で使えます。
The new part-timer was late again, and even the kind manager gave him a look of disbelief.
新人アルバイトがまた遅刻してきて、優しい店長も呆れ顔だったよ。
回答
・amazed face
・amazed look
amazed face
呆れ顔
amazed は「驚いた」という意味を表す形容詞ですが、「呆れた」というようなネガティブなニュアンスで使われることもあります。また、face は「顔」という意味を表す名詞ですが、動詞として「直面する」「立ち向かう」などの意味も表せます。
The kind store manager had an amazed face when the new part-time worker was late again.
(新人アルバイトがまた遅刻してきたので、優しい店長も呆れ顔だった。)
amazed look
呆れ顔
look は「(意識して)見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「見た目」「顔つき」「表情」などの意味も表せます。
Why do you have an amazed look?
(何で呆れ顔をしてるの?)
Japan