satomiさん
2022/09/23 11:00
どんな症状ですか? を英語で教えて!
医師や看護師が患者に対してどんな症状ですか?を英語でなんて言いますか?
回答
・What are your symptoms?
・What symptoms are you experiencing?
・What kind of symptoms are you having?
What are your symptoms?
「あなたの症状は何ですか?」
「What are your symptoms?」は「あなたの症状は何ですか?」という意味で、主に医師や看護師などが患者に病状を尋ねる際に使用する表現です。また、友人や家族が相手の体調不良や問題を気遣う際、具体的な症状を尋ねるために使うこともあります。通常は健康状態や体調に関するコンテクストで使用されます。
What symptoms are you experiencing?
「どのような症状が出ていますか?」
What kind of symptoms are you experiencing?
「どのような症状を経験していますか?」
「What symptoms are you experiencing?」と「What kind of symptoms are you having?」の基本的な意味はほとんど同じで、両方とも他人の体調不良の症状を尋ねる際に使います。ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。「What symptoms are you experiencing?」のほうが若干フォーマルで、特に医療の文脈でよく使用されます。一方、「What kind of symptoms are you having?」は、よりカジュアルな状況、特に親しい人との会話で体調を尋ねる際に適切でしょう。
回答
・How can I help you?
・What are your symptoms?
病院で医療従事者が患者さんに症状を聞く際のフレーズをいくつかご紹介します。
まず,病院に限らず「どうしましたか?」「ご用件はなんですか?」と聞く時のフレーズは How can I help you?です。
また,「症状」を意味するsymptoms を使って,以下のように症状を尋ねることができます。
What are your symptoms?
あなたの症状は何ですか?
Can you describe the symptoms you're experiencing?
あなたが今抱えている症状について話してもらえますか?
When did your symptoms start?
いつその症状ははじまりましたか?
参考になりましたら幸いです!