Kotomiさん
2023/08/28 10:00
如何わしい を英語で教えて!
淫らな行いをした時に使う「如何わしい行為の疑いがある」は英語でなんというのですか?
回答
・Indecent
・Lewd
・Obscene
There's a suspicion of indecent behavior.
「如何わしい行為の疑いがある」
「Indecent」は、主に行為や態度、言葉などが不適切で、道徳的に受け入れられない、あるいは社会の規範やマナーから逸脱していることを表す英語の形容詞です。特に性的な意味合いを含むことが多いです。例えば、公共の場での不適切な行為や、下品な言葉遣いなどに使われます。「その映画は子供には不適切なシーンが多い」や「彼の発言は下品で不適切だった」のような文脈で使います。
There are suspicions of lewd conduct.
「淫らな行為の疑いがある。」
There are suspicions of obscene behavior.
「如何わしい行為の疑いがある」
LewdとObsceneはどちらも下品さや不適切さを表す言葉ですが、ニュアンスと用途が若干異なります。Lewdは主に性的な行為や話題を下品な、露骨な方法で表現することを指します。一方、Obsceneはより広範で、公序良俗に反する言動や表現全般を指し、特に法的な文脈でよく使われます。例えば、公の場での露骨な性的行為はlewd behaviorと言えますが、違法なポルノグラフィーはobscene materialと表現することが一般的です。
回答
・lewd act
・indecent act
「(性的に)如何わしい行為」は英語では、"lewd act"や"indecent act"ということができます。
He is suspected of lewd acts. (彼は如何わしい行為の疑いがある。)
*"suspected of ~"「〜の疑い」
This movie is not suitable for watching with your parents because of many indecent scenes.
(この映画は如何わしいシーンが多いので、親と一緒に見るのに適さない。)
また、疑わしいといった意味を持つ場合の「如何わしい」は以下のように表現できます。
This information you gave me last night is so doubtful.
(昨日あなたがくれた情報はとても如何わしい。)