remonさん
2023/08/28 10:00
如何せん を英語で教えて!
どうしても難しい時に使う「如何せんスケジュールが合わない」は英語でなんというのですか?
回答
・Be that as it may
・Regardless of that
・Even so
Be that as it may, our schedules just don't align.
それはそうとしても、如何せんスケジュールが合わないんです。
「Be that as it may」は、「それはそうかもしれないが」という意味で、主に相手の意見や事実を認めつつ、それとは別の視点や意見を提出する際に用いられます。そのため、討論や議論の場面でよく使われます。また、相手の主張を一部否定するときや、譲歩の表現としても使われます。
Regardless of that, we just can't seem to align our schedules.
「それにもかかわらず、どうしてもスケジュールが合わないようだ。」
Even so, our schedules just don't match up.
「それにもかかわらず、私たちのスケジュールはどうしても合わないんです。」
Regardless of thatは、「それにも関わらず」や「それはどうであれ」という意味で、何かが起こった後や事実があるにもかかわらず、それが自分の意見や行動に影響を与えないことを示します。「彼が反対だと言ったが、それにもかかわらず私は行くつもりだ」。
Even soは、「そうは言っても」や「それでも」などと訳され、前述の事実や状況にもかかわらず、それが変わらないことや予想外の結果を示します。「彼は一日中働いて疲れているはずだ。それでも、彼はジムに行くつもりだ」。
回答
・In any case
・unfortunately
「如何せん」は、in any case, unfortunatelyを使って英語で表現できます。
In any case, our schedules don't match up. We have no choice but to put it off.
(如何せんスケジュールが合わないので、延期するしかない。)
I want to study English, but, unfortunately, I don't know where to start.
(英語を勉強したいが、如何せん何から手をつけていいかわからない。)
また、残念ながらと意味合いで、to my regret, I'm sorry butなども使えます。
To my regret, [I'm sorry, but] I don't have any time to help with your homework.
(如何せん、あなたの宿題を手伝う時間はない)