matsudaさん
matsudaさん
ぜんぜん役に立たなかった を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
傘を持って行ったのにずぶ濡れになったので、「ぜんぜん役に立たなかった」と言いたいです。
2024/05/08 13:43
回答
・It didn't help at all.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ぜんぜん役に立たなかった」は英語で上記のように表現できます。
helpで「助ける・手伝う・役に立つ」、not at allで「まったく~ない」という意味になります。
例文:
I used an umbrella, but I was soaking wet. It didn't help at all.
傘を使ったけどずぶ濡れになったよ。
* be動詞 soaking wet ずぶ濡れ・びしょ濡れ
(ex) I was soaking wet when I got back home.
帰宅したときびしょ濡れだった。
I bought this cookbook, but it didn't help at all.
この料理本を買ったけどぜんぜん役に立たなかった。
* cookbook 料理本
(ex) I want to buy this cookbook because my favorite YouTuber made it.
私の好きなYouTuberが作ったのでこの料理本を買いたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki
2024/05/02 00:55
回答
・This umbrella is not at all useless.
This umbrella is not at all useless.
全然役に立たなかった。この傘全然役に立たない。
useless 役に立たない
completely
全く, すっかり, 全然
I completely overslept .
完全に寝坊した。
entirely
全く, 一切, 必ずしも
This umbrella is entirely useless.
この傘は全く使えない。
not at all
全然, ちっとも, さっぱり
例文
It's raining today.
I bought a new umbrella yesterday.
But it was not at all useless.
今日は雨が降ってる。
昨日新しい傘を買ったが全然役に立たなかった。
zhenyi92